[혐오순회방역 릴레이 기자회견](정보 업데이트)

[혐오순회방역 릴레이 기자회견]
혐오여론 조장하는 언론에 반대한다!
정부는 평등과 인권의 전진을 선언하라!

바로 내일! 2020년 5월 29일 금요일 오후 2시 – 오후 5시까지!
코로나19 성소수자 긴급 대책본부 주최로 그 동안 성소수자 혐오를 조장하는 기사를 보도했던 주요 언론사에 릴레이 항의방문을 하는 <혐오언론 순화 방역 릴레이 기자회견>을 개최합니다.

국민일보(2시) -> 뉴시스(3시) -> 머니투데이(4시) -> 언론중재위원회(5시) 순서로 방문하니 가능한 시간대에 함께

*각 지점 사이는 대중교통 내지 도보로 이동

– 머니투데이에서 언론중재위원회까지는 도보로 이동합니다.
– 참여하는 분들은 마스크 착용을 부탁드립니다.
– 현장에 손세정제를 배치해놓겠습니다.

[혐오순회방역 릴레이 기자회견]

코로나19 성소수자 긴급 대책본부 요청으로 게시합니다.

[혐오순회방역 릴레이 기자회견]
– 혐오여론 조장하는 언론에 반대한다! 정부는 평등과 인권의 전진을 선언하라!

코로나19 이태원 지역 집단감염 이후 일부 언론들은 클럽명과 관련 불필요하게 게이클럽을 강조하거나 게이 남성들의 만남과 문화를 가십화하고 자극적으로 묘사하는 보도를 하면서 이들에 대한 혐오를 선동했습니다. 이에 대책본부는 출범 이후 지속적으로 언론모니터링을 통해 이러한 언론의 혐오 조장의 문제점을 지적하였습니다.

그러나 지금까지도 성소수자에 대한 혐오가 언론을 통해 생성, 확산되고 있는 상황에서 대책본부는 온라인 활동만으로는 문제점을 알리는데 한계가 있다고 생각했습니다. 이에 오프라인 직접 행동을 통해 이러한 혐오조장 언론사에 직접 방문하여 항의하는 릴레이 기자회견을 진행하고자 합니다. 나아가 언론중재위원회에게 이들 언론사에 대한 시정권고를 요청하고 혐오가 아닌 평등과 안전을 진전시킬 정부의 역할을 촉구하는 기자회견 역시 진행하고자 합니다.

여러분들의 많은 참여 바랍니다.

○ 일시: 2020년 5월 29일(금) 오후 2시 – 오후 5시
○ 장소: 국민일보 -> 뉴시스 -> 머니투데이 -> 언론중재위원회
○ 주최: 코로나19 성소수자 긴급 대책본부
○ 진행
– 각 언론사 앞에서 기자회견 개최. 기자회견 시 1~2인 발언 및 퍼포먼스 진행
– 각 기자회견 지점 및 시각은 다음과 같음
– 오후 2시 : 국민일보(여의도)
오후 3시 : 뉴시스(명동)
오후 4시 : 머니투데이(청계천)
오후 5시 : 언론중재위원회(프레스센터)

*각 지점 사이는 대중교통 내지 도보로 이동

Weekly Briefing of Queer Action Against COVID-19 (as of 5. 23.)

Weekly Briefing of Queer Action Against COVID-19 (as of 5. 23.)

 

1  Organizational status of Queer Action Against COVID-19

 

  • <Queer Action Against COVID-19> currently consists of a total of 23 organizations.

 

GongGam Human Rights Law Foundation, Korean Lawyers for Public Interest and Human Rights (KLPH),’ DAWOOM: Together4Change (LGBTI Human Rights Organization of Youth Generation in S.Korea), Jogye Order of Korean Buddhism The Social Affairs and Labor Relations Commission, QUV; Solidarity of University and Youth Queer Societies in Korea, Lezpa, Queer In Pusan, Seoul Queer Culture Festival Organizing committee(SQCFORG), Parents and Families of LGBTAIQ Peple in Korea, SHARE center for Sexual rigHts And Reproductive justicE, Collective for Sexual Minority Cultures PINKS, Unninetwork, Lesbian Human Rights Group ‘Byunnal’ of Ewha Womans University, Jeollabuk-do LGBT+ Community Open Door,  Sexual Minority Committee of the Justice Party, LGBTQ Youth Crisis Support Center DDing Dong, Korean Transgender Rights Organization JOGAKBO, Transgender Liberation Front, Korean Gay Men’s Human Rights Group ‘Chingusai’, Korean Sexual-Minority Culture and Rights Center(KSCRC), Youth PLHIV Community of Korea ‘R’, Solidarity for LGBT Human Rights of Korea, Solidarity for HIV/AIDS Human Rights Nanuri+

(total 23 organizations as of May 23)

 

  • <Queer Action Against COVID-19> set up a control office. Now it inspects the relevant situations every day and conducts practical affairs.

 

2 Consultation and Response on Human Rights Violations

 

  • <Queer Action Against COVID-19> operates counseling counters for each organization. Each organization shares major counseling cases through the control office and links them to public institutions if necessary.

 

  • The number of consultations has declined in the third week of May. It seems that difficulties in the examination process or anxiety related to ‘outing’(situations of arbitrary exposure of one’s sexual orientation) have been resolved due to the expansion of anonymous tests. However, some problems are still coming up, such as, the personal information of the patients was leaked in hospitals, or some local governments are revealing gender, age, and name of workplace of a confirmed person excessively in the process of releasing to the public about the movement of the patients.

 

  • Therefore, <Queer Action Against COVID-19> is responding to the issue of excessive disclosure of personal information by sending official letters to each local government. Also, <Queer Action Against COVID-19> is planning to take legal action against cases where personal information is leaked.

 

 

3 Promotions for queer communities

 

  • <Queer Action Against COVID-19> is distributing online banners to online queer communities to encourage self-directed testing, guidance on human rights violations, and advertisements containing information related to testing.

 

-Banner ads are being distributed to web pages and mobile applications that are mostly used by queers. Advertisements will be posted by the end of May.

-<Queer Action Against COVID-19> produced a card news that provides information such as counseling channels and anonymous inspection, and distributed it through social media managed by affiliated organizations of <Rainbow Action> and <Queer Action Against COVID-19>. The card news is also translated into English, Japanese, Chinese, and sign language.

 

  • The website of <Queer Action Against COVID-19> is opened (https://www.queer-action-against-covid19.org/). The website shares FAQs related to COVID-19 19, media monitoring, and statement of <Queer Action Against COVID-19>, and helps counseling through anonymous bulletin boards.

 

 

 

<image of a card news>

 

4 Media monitoring

 

  • Currently, foreign medias are mainly requesting interviews with the task force, and we are responding to them.

 

  • Media reports are continuing to promote prejudice and hatred against queers.

<Queer Action Against COVID-19> gathers these articles and regularly publishes media monitoring reports, while also delivers meaningful articles or messages for the queer community.

 

 

5 communication and respond with quarantine authorities

 

  • KCDC (the KoreaCenters for. Disease Control & Prevention)

– the date of meeting : May 19th

-<Queer Action Against COVID-19>  brought up the problem of personal information being violated during the process of the epidemiological investigation. The KCDC decided to send instructions to each local government to prevent unnecessary information in the in the process of sending disaster texts and releasing to the public about the movement of the patients.

-We also discussed measures for unregistered migrants that have become more difficult to diagnose and treat due to COVID-1919, and for recuperation measures for the people living with HIV/AIDS.

-During a regular briefing of the KCDC on May 21st, the request for personal information protection was made as follows:

 

 

[Seoul Metropolitan Government]
– Since the meeting on May 11th, we have continued to communicate and discuss ways to protect personal information and resolve human rights violations.

– <Queer Action Against COVID-19> is linking case that need to be responded to the human rights violation counseling hotline of the Seoul Metropolitan Government. So far, there were two cases processed regarding human rights violations in the examination process.

 

[Gyeonggi Provincial Government]

– Since the meeting on May 15th, we have continued to communicate and discuss ways to protect personal information and resolve human rights violations.
– The government announced on discussion with the <Queer Action Against COVID-19> at a briefing on May 20.

 

 

  • In addition, <Queer Action Against COVID-19> is collecting cases of disaster texts and released information of each local government. <Queer Action Against COVID-19> requires to the local governments that disclose excessive information to delete information by raising complaints to the quarantine authorities.

 

6 Monitoring the situation outside metropolitan area

 

  • In relation to the situation outside metropolitan area (Jeollabuk-do, Gyeongsangnam-do, Gwangju Metropolitan City, and Busan Metropolitan City), the situation is being monitored by civic and human rights organizations in each region. Currently, there was a problem of disclosing the name of workplace when sending disaster text messages in Jeollabuk-do, and there was a problem of queer student who were bullied after school in Gyeongsangnam-do. We are responding to this in conjunction with local organizations.

 

 

7 Future plans

 

  • <Queer Action Against COVID-19> has plans to proceed with direct action to protest against the media, which has consistently fostered aversion to the queers. (A separate press release will be distributed henceforth.)

 

  • <Queer Action Against COVID-19> will organize a ” COVID-19 and Hatred (working title)” debate to summarize the spread of hatred against the queers and migrants.

 

  • With the end of the two-week self-quarantine, human rights violations such as harassment and pressure to leave the company may occur upon returning to work. <Queer Action Against COVID-19> will conduct a survey to collect related cases and will respond in conjunction with the government and local governments in the event of actual damage.

 

 

[Survey] Survey on the Violations of Queer People’s Rights During COVID-19 – Please Share Your Story!

COVID-19 is impacting our daily lives. The unexpected changes from COVID-19 are contributing to various social problems in Korea.

The negative media coverage of the Itaewon case made voluntary testing difficult for queer people. The local government’s response to contain the virus resulted in the inappropriate disclosure of the private information and movements of the confirmed patients and their contacts. The infringement on personal privacy created barriers for the queer communities to take actions to ensure their health and safety.

Queer Action Against COVID-19 will collect stories of queer people in Korea who experienced human rights violations during COVID-19. We will create a report on the human rights violation of queer people after compiling the stories from the survey. This report will allow us to take proper measures against the quarantine authorities and the local government while raising awareness on the experiences of queer people in the media.

We hope that many of you will participate in the survey!

 

Timeline: 2020-05-22~2020-06-07

Survey Link: https://bit.ly/covid19queerreport (https://bit.ly/covid19queerreport)

Contact information: Queer Action Against COVID-19 – queer.action.against.covid19@gmail.com

Queer Action Against COVID-19

[설문] 코로나19 성소수자 인권침해 사례 설문 – 당신의 이야기를 들려주세요.

 

코로나19로 우리의 일상이 변하고 있습니다. 예상치 못한 변화로 인해 다양한 사회문제들이 발생하고 있습니다.
이태원 코로나 상황 초기 일부 언론 보도는 자발적 검진을 어렵게 만들었습니다. 확진자와 밀접접촉자에 대한 과도한 개인정보와 동선을 노출하고 있는 일부 지자체의 조치는 성소수자 커뮤니티 일원들의 안전과 건강을 지키는 데 장벽이 되었습니다.
이에 코로나19 성소수자 긴급 대책본부는 코로나19로 인권침해를 겪은 성소수자 여러분들의 사례를 모으고자 합니다. 취합된 경험은 향후 인권침해 보고서를 작성하여 방역당국 및 지자체 대응에 활용하고, 언론 등에 알리는 대응을 진행할 계획입니다.

설문조사에 여러분들의 많은 참여 바랍니다.

▶️설문 기간 : 2020-05-22~2020-06-07

▶️설문 링크: https://bit.ly/covid19queerreport

▶️문의 : 코로나19 성소수자 긴급 대책본부 – queer.action.against.covid19@gmail.com

코로나19 성소수자 긴급 대책본부

May 19th Announcement (Eng ver.)

[May 19th Announcement]
The Queer Action Against Covid19(Covid19 LGBTI Emergency Countermeasure Headquarters) currently consists of 21 organizations (as of 5/19).
The task force conducts consultation on screening, self-quarantine, human rights violations during treatment – ‘outing’ (local society, home, workplace), workplace discrimination, domestic violence, and HIV/AIDS.

[May 19th Announcement]
Hot line for ‘outing’ (local society, home, workplace), workplace discrimination, domestic violence, and HIV/AIDS.

Korean Gay Men’s Human Rights Group ‘Chingusai’
(+82)2-745-7942 (a.m. 10:00-p.m. 07:00)

Solidarity for LGBT Human Rights of Korea
(+82)2-715-9984 (p.m. 1:00-8:00)

Youth PLHIV Community of Korea ‘R’
(+82)10-2164-1201 (a.m 11:00-p.m. 07:00 /closed on Mondays)

LGBTQ Youth Crisis Support Center DDing Dong
(+82)2-924-1227 (a.m 11:00-p.m. 09:00 / closed on Sundays and Mondays )

or Anonymous counseling is available on the following site.
<https://www.queer-action-against-covid19.org/>

For foreign language Hot line ,
please contact <queer.action.against.covid19@gmail.com>

[May 19th Announcement]
Anyone with a history of visiting Itaewon from April 24 to May 6 can be examined only by a mobile phone number at a nearby health center.
If you request, we will conduct an anonymous test, so please take the COVID19 test.
* Gangseo-gu Drive-Through Inspection Center does not conduct anonymous tests.

[May 19th Announcement]
1) Walkthrough
Operating Day: May 13~
Operating hours: a.m 10:00 to p.m 5:00 every day
Location: Public Parking Lot in Hannam-dong, Yongsan-gu (224-19 Itaewon-ro Yongsan-gu)

2) Drivethrough
Operating Day: May 15 ~
Operating hours: a.m 10:00 to p.m 5:00 every day (from 09:00 in Gangseo-gu)
Location: Woomyeon 119 Safety Center (29 Nambusunhwan-ro 340-gil Seocho-gu) and Magok District 8 Public Parking Lot (802-3 Magok-dong Gangseo-gu)

5/19 카드뉴스 (한국어)

5/19일 알림
‘코로나19 성소수자 긴급 대책본부’는 21개 단체로 구성(5/19 기준)되어 있습니다. 대책본부는 검진 및 자가격리, 치료 과정에서 발생한 인권침해 – 아웃팅(지역사회, 가정, 직장), 직장내 차별, 가정폭력, HIV/AIDS 관련 상담을 진행합니다.

5/19일 알림
상담전화는
한국게이인권운동단체 친구사이 02-745-7942 (10~19시)
행동하는성소수자인권연대 02-715-9984 (13-20시)
한국청소년청년감염인커뮤니티 알 010-2164-1201 (11-19시/월요일 휴무) 청소년성소수자위기지원센터 띵동 02-924-1227 (11-21시/일, 월요일 휴무)
또는 대책본부 홈페이지

Home


에서 익명상담이 가능합니다.

외국어 상담 문의는 queer.action.against.covid19@gmail.com으로 연락 부탁드립니다.

5/19일 알림 – [익명검사 전국 확대]

4/24 ~ 5/6 이태원을 방문한 이력이 있으신 분은 가까운 보건소에서 핸드폰 번호만으로 검사를 받을 수 있습니다. 본인의 요청시 익명검사를 진행하오니 검사를 받으시길 바랍니다.
* 강서구 드라이브스루 검사소는 익명검사를 진행하지 않습니다.


5월 19일 알림 – [워크스루 및 드라이브스루 선별진료소 안내]

1) 워크스루
운영일: 5/13 ~
운영시간: 매일 10:00 ~ 17:00
위치: 용산구 한남동 공영주차장(이태원로 224-19)

2) 드라이브스루
운영일: 5.15 ~
운영시간: 매일 10:00 ~ 17:00 (강서구는 09:00부터)
운영장소: 우면 119안전센터(서초구 남부순환로 340길 29) 및 마곡8구역 공영주차장(강서구 마곡동 802-3 일원)

Anuncio del 17 de mayo (Spanish ver.)

[Card NEWS 1]
Anuncio del 17 de mayo
La Acción Queer contra Covid19 (Sede de contramedidas de emergencia LGBTI de Covid19) actualmente consta de 20 organizaciones (a partir del 17/05).
El grupo de trabajo realiza consultas sobre el cribado, la cuarentena, las violaciones de los derechos humanos durante el tratamiento: “excursión” (sociedad local, hogar, lugar de trabajo), discriminación en el lugar de trabajo, violencia doméstica y VIH / SIDA.

 

[Card NEWS  2]
Anuncio del 17 de mayo
oficinas de asesoramiento
Grupo de derechos humanos de hombres gay coreanos ‘Chingusai’
(+82) 2-745-7942 (a.m. 10: 00-p.m. 07:00)
Solidaridad por los derechos humanos LGBT de Corea
(+82) 2-715-9984 (p.m. 1: 00-8: 00)
Juventud PVV Comunidad de Corea ‘R’
(+82) 10-2164-1201 (a.m. 11: 00-p.m. 07:00 / cerrado los lunes)
Centro de Apoyo para Crisis de Jóvenes LGBTQ DDing Dong
(+82) 2-924-1227 (a.m. 11: 00-p.m. 09:00 / cerrado los domingos y lunes)

Para la línea directa de idiomas extranjeros, comuníquese con <queer.action.against.covid19@gmail.com>

 

[Card NEWS 3]
Anuncio del 17 de mayo-[Expansión nacional de la inspección anónima]

Cualquier persona con antecedentes de visitar Itaewon del 24 de abril al 6 de mayo solo puede ser examinada por un número de teléfono móvil en un centro de salud cercano.
Si lo solicita, realizaremos una prueba anónima, así que realice la prueba COVID19.
* Gangseo-gu Drive-Through Inspection Center no realiza pruebas anónimas.

 

[Card NEWS 4]
Anuncio del 17 de mayo -[el examen drive-thru o walk-thru]

1) Guía de la clínica de detección para el examen drive-thru o walk-thru
Día de funcionamiento: 13 de mayo ~
Horario de atención: de 10:00 a 17:00 todos los días.
Ubicación: Estacionamiento público en Hannam-dong, Yongsan-gu (224-19 Itaewon-ro Yongsan-gu)

2) Drive-through
Día de funcionamiento: 5.15 ~
Horario de atención: de 10:00 a 17:00 todos los días (de 09:00 en Gangseo-gu)
Ubicación: Woomyeon 119 Safety Center (29 Nambusunhwan-ro 340-gil Seocho-gu) y Magok District 8 Public Parking Lot (802-3 Magok-dong Gangseo-gu)

5月17日 公告 (Traditional Chinese Ver.)

5月 17日 公告
‘新冠肺炎(COVID-19)性少數者緊急對策中心’Covid19 LGBTI Emergency Countermeasure Headquarters’是以20個單位組成。對策中心進行關於檢測、自我隔離、治療過程中發生的侵犯人權-被出櫃(社區、家庭、職場)、工作單位內歧視、家暴、HIV/AIDS的咨詢。

 

5月 17日 公告
電話咨詢
Korean Gay Men’s Human Rights Group ‘Chingusai’ (한국게이인권운동단체 친구사이)02-745-7942 (10~19時)
Solidarity for LGBT Human Rights of Korea(행동하는성소수자인권연대)02-715-9984 (13-20時)
Youth PLHIV Community of Korea ‘R’ (한국청소년청년감염인커뮤니티 알)010-2164-1201 (11-19時/週一休息)
LGBTQ Youth Crisis Support Center DDing Dong (청소년성소수자위기지원센터 띵동) 02-924-1227 (11-21時/周天、一休息)

外語咨詢
queer.action.against.covid19@gmail.com
用電子郵件聯繫。

 

5月 17日 公告 – 匿名檢測擴大到全域

4月24日~5月6日之間去過梨泰院的人,在附近保健所只記載手機號也可檢測新冠病毒。
本人邀請時可接受匿名檢測,請去接受檢測。
* 江西區免下車診療所不做匿名檢測

 

5月17日 公告 – 免下車、徒步移動型診療所指南

1) 徒步移動型
-運營日:5月13日~
-運營時間:每天 10:00~17:00
-地點:漢南洞公營停車場(首爾特別市龍山區梨泰院路224-19

2) 免下車
-運營日:5月15日~
-運營時間:每天 10:00~17:00 (江西區 9:00開始)
-地點:牛眠119安全中心 (瑞草區南部循環路340街57) 麻谷8區域 公營停車場(首爾特別市江西區麻谷洞 802-3 一帶